Como aprimorar seu inglês assistindo séries e filmes?

Dicas Inglês

A pergunta no título pareceu clichê? Você leu e pensou, “mais uma daquelas historinhas de aprender assistindo série”? Se pensou assim, então esse artigo foi escrito para você.

Você sabia que apenas 1% da população brasileira consegue desenvolver uma conversa em Inglês de maneira fluente e natural? E você sabia que a maioria desse 1% aprendeu inglês ouvindo música, jogando videogame ou assistindo filmes e séries? Pois é, falaremos sobre videogame e música nos próximos artigos. Agora, vamos ensinar você a estudar enquanto assiste. Garanto que vai gostar.

5 DICAS DE COMO ESTUDAR INGLÊS ASSISTINDO FILMES E SÉRIES

Vamos conversar. Qual é sua série favorita? Lúcifer? The Good Place? Atypical? Anne With An E – que por sinal é baseada em uma série de livros muito antiga? Há diversas séries e filmes preenchendo as telinhas por aí. Vários canais de transmissão disponíveis, a maioria por preços acessíveis, fora o que muitos já assistem na TV aberta. Qual desses você assiste mais?

Muitos de nós gastamos horas em frente às telas, mas já pensou que isso pode ser, na verdade, uma enorme ajuda para você? Não? Talvez? Seja como for, vou explicar como funciona.

O cérebro humano tem uma alta capacidade de absorção de informações. (Tipo, sério mesmo. É incrível!). Com isso, entendemos que tudo aquilo a que ficamos expostos é processado e, na maior parte, arquivado em nosso subconsciente. É por isso que às vezes você se pega cantando aquela música que você odeia. Seu cérebro armazenou ela e você nem percebeu. Mas você já parou para pensar que isso também acontece quando você está ouvindo pessoas conversando em outro idioma? Vamos ver como funciona.

Não fique frustrado Domine o inglês
Não fique frustrado Domine o inglês

Imagine que você está assistindo a um filme em inglês, talvez com a legenda em inglês, ou até mesmo sem legenda, e você se depara com a cena dessa imagem e você ouve a personagem dizendo: “I’m really sad”. Ainda que não entenda inglês, você conseguiria perceber como a moça está se sentindo. Agora imagine que a legenda está em português, e você a ouve dizendo a mesma frase, mas agora você lê em português, “estou muito triste”. Com certeza, você vai associar a palavra triste com a pronúncia da palavra sad (se lê séd). Percebeu?

Quando assistimos filmes e séries legendados, nem sempre vamos saber como se escreve muitas das palavras que ouvimos, mas vamos conseguir associar, ainda que sem perceber, as pronúncias das palavras com a tradução das legendas. A propósito, isso acontece em qualquer idioma que você estiver aprendendo. Como fazer?

  1. Assista o filme ou a série com a legenda em português.
  2. Escolha uma cena e pause. Leia a legenda com atenção.
  3. Repita a cena para entender bem a pronúncia das palavras.

Perceba que no momento em que você faz isso, você está estudando literalmente. É muito provável que você aprenda uma ou mais palavras novas, e você levou cerca de cinco minutos ao todo. Entretanto, lembre-se que seu cérebro é expert em armazenamento. Sendo assim, apenas por assistir no idioma original em vez de dublado você já aprende.

Muito bem. Já vimos duas dicas aqui e você nem notou, ou estou errado? Vamos lá!

 

Dica 1 – Assista o filme ou a série no idioma original com a legenda no seu idioma.

Dica 2 – Pause uma cena do filme ou da série, e repita algumas vezes uma ou duas frases para você entender a pronúncia. Agora que já entendemos as duas primeiras dicas, vamos para a terceira.

Dica 3 – É importante que você saiba quais séries e filmes assistir, já que alguns têm dialetos e pronúncia muito avançados. Sendo assim, comece por algo calmo e fácil. Separei algumas que gosto bastante.

  • Brooklyn 99 (as gírias são leves, não tem palavrão e os diálogos são bastante simples);
  • Just Go With It (Esposa de Mentirinha);
  • Frozen
  • The Lion King
  • Mogli
  • Friends
  • The Big Bang Theory
  • That 70’s Show
  • How I met Your Mother
  • The Present (curta metragem do YouTube. Talvez te faça chorar, mas tem poucas falas, o que facilita a compreensão).

Dica 04 – Agora que você já sabe por onde começar, vamos para a dica de número quatro: não se sobrecarregue.

O que isso quer dizer? Quer dizer que se você passar todo o tempo tentando aprender sempre que assistir aquela série ou filme que você ama, você vai acabar se cansando. É importante você se acostumar com as legendas, mas é importante relaxar também. Lembre-se que seu cérebro está sempre absorvendo. Então, não se desespere.

Dica 05 – A última dica é de fato um clichê: não desista! Sabemos que para aqueles que não têm experiência em assistir legendado pode ser um pesadelo nos primeiros episódios. Mas concentre-se nos benefícios. É como andar de bicicleta, nas primeiras tentativas acontecem vários pequenos acidentes, mas depois fica tudo muito fácil. Com as legendas, as dificuldades também só aparecem no início, depois tudo fica mais fácil.

Filme com legenda em inglês

E a dica bônus vai para aqueles que já têm algum conhecimento no idioma e já assistem tudo legendado. Você é um deles? Então, tenho um conselho de amigo para você: mude o idioma da legenda para o inglês. Lembra do exemplo com a imagem na primeira dica? Conforme você analisa a linguagem corporal, as expressões e até a situação em si, você começa a conseguir entender as situações e até consegue aprender expressões novas.

Conclusão, aprender um idioma nem sempre é fácil e muitas vezes pode ser bem cansativo. Por isso, quando juntamos o lazer ao aprendizado tudo pode fluir com mais tranquilidade. Seguindo essas dicas, você com certeza vai fazer parte do 1% da população fluente no país.

Se você quer conhecer os benefícios de estudar Inglês, temos outro artigo te esperando. Acesse!

Autor: Guillermo Araujo

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial